32 Två andra brottslingar[a] fördes också ut för att avrättas tillsammans med honom. 33 (A) Och när de kom till den plats som kallas Dödskallen, korsfäste de honom och brottslingarna där, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra. 34 (B) Men Jesus sade: "Far, förlåt dem, för de vet inte vad de gör."[b] Och de delade hans kläder[c] mellan sig och kastade lott om dem.

35 (C) Folket stod där och såg på. Men rådsherrarna hånade honom och sade: "Andra har han frälst. Nu får han frälsa sig själv om han är Guds Messias, den Utvalde." 36 (D) Även soldaterna kom fram och hånade honom. De räckte honom surt vin[d] 37 och sade: "Om du är judarnas kung, fräls då dig själv!" 38 Över honom fanns det också ett anslag: "Detta är judarnas kung."

39 (E) En av brottslingarna som var upphängda där hånade honom och sade: "Är inte du Messias? Fräls då dig själv, och oss också!" 40 Men den andre tillrättavisade honom och sade: "Fruktar du inte ens Gud, du som är under samma dom? 41 Vår dom är rättvis, vi får vad vi förtjänar för det vi gjort. Men han har inte gjort något ont." 42 Och han sade: "Jesus, tänk på mig när du kommer till ditt rike.[e]" 43 (F) Jesus svarade: "Jag säger dig sanningen: I dag ska du vara med mig i paradiset."

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:32 Två andra brottslingar   Förutsagt i Jesajas profetia: "Han blev räknad bland förbrytare" (Jes 53:12, Luk 22:37).
  2. 23:34 Men Jesus sade: Far, förlåt dem, för de vet inte vad de gör   Dessa ord saknas i vissa handskrifter.
  3. 23:34 delade hans kläder   Jfr profetian i Ps 22:19.
  4. 23:36 surt vin   Syrligt vin utspätt med vatten var en billig och populär törstsläckare under antiken.
  5. 23:42 till ditt rike   Andra handskrifter: "med ditt rike".