“The sower went out to sow his seed, and while he was sowing, some seed[a] fell on the side of the path and was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it. And other seed fell on the rock, and when it[b] came up, it withered, because it did not have moisture. And other seed fell in the midst of the thorn plants, and the thorn plants grew up with it[c] and[d] choked it. And other seed fell on the good soil, and when it[e] came up, it produced a hundred times as much grain.” As he[f] said these things, he called out, “The one who has ears to hear, let him hear!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:5 Literally “some of which”
  2. Luke 8:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came up”) which is understood as temporal
  3. Luke 8:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 8:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“grew up with”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 8:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came up”) which is understood as temporal
  6. Luke 8:8 Here “as” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal